El cançoner de partitures populars tradicionals alemanyes per a harmònica diatònica en do i ukulele és un cançoner amb un concepte revolucionari, doncs en un mateix cançoner podem treballar l’harmònica diatònica en do i l’ukulele.
Ofereix un recull de 50 cançons la majoria de les quals són part de la tradició musical alemanya i són de caire infantil.
Ofereix les líriques completes de les totes les cançons, recurs que podem utilitza per desenvolupar competències de l’àrea del llenguatge, la melodia principal amb la lletra sil·labada a sota de cada nota, el gràfic d’acord per ukulele.
A sota de cada nota trobareu el número de forat associat amb un signe més + o -, que simbolitza que quan és el signe + s’ha de bufar i quan és el signe menys - s’ha d’inspirar.
La majoria de cançons són d’un nivell molt fàcil de tocar, fet que afavoreix que l’aprenent es pugui sentir més motivat en l’aprenentatge de l’instrument una vegada assoleix l’èxit.
Un gran recurs pedagògic musical indispensable per qualsevol centre educatiu.
Ideal per l’aula d’acollida.
Bon recurs per persones que volem començar a aprendre l’alemany.
Un cançoner innovador ja que ofereix la possibilitat de fer duets amb dos instruments que estan a l’abast de tothom un harmònica diatònica en do i un ukulele.
Ideal per fer duets a les actuacions finals de les escoles.
Un recurs concebut perquè l’aprenent assoleixi ràpidament la satisfacció i l’èxit de poder tocar una cançó al mateix temps que la canta.
Si sou mestres de música us recomanem molt la versió en PDF ja que és ideal per projectar a l’aula de música i poder desenvolupar una activitat col.lectiva, el fet de projectar la partitura facilita que tots els alumnes puguin seguir la mateixa partitura i fomentar l'aprenentatge cooperatiu i gaudir d’una activitat musical col.lectiva plaent.
Una part dels alumnes poden tocar l’harmònica i l’altre part poden tocar ukulele.
Cançons:
A RAM SAM SAM -
A, B, C, DIE KATZE LIEF IM SCHNEE
ALLE MEINE ENTCHEN
ALLE VÖGEL SIND SCHON DA
AUF DER MAUER, AUF DER LAUER
BACKE, BACKE KUCHEN
BRUDER JAKOB
BRÜDERCHEN KOMM TANZ
DAS IST GERADE, DAS IST SCHIEF
DAS KROKODIL-LIED
DER KUCKUCK UND DER ESEL
DER MOND IST AUFGEGANGEN
DIE AFFEN RASEN DURCH DEN WALD
DORNRÖSCHEN WAR EIN SCHÖNES KIND
DREI CHINESEN MIT DEM KONTRABASS
EIN GROßER, EIN RUNDER, EIN ROTER LUFTBALLON
EIN MANN, DER SICH KOLUMBUS NANNT
EIN MÄNNLEIN STEHT IM WALDE
ES REGNET
ES TANZT EIN BI-BA-BUTZEMANN
ES WAR EINE MUTTER
FUCHS, DU HAST DIE
FÜNF KLEINE FISCHE
GRETEL, PASTETEL
GrOßE UHREN GEHEN TICK TACK
GRÜN, GRÜN, GRÜN SIND ALLE MEINE KLEIDER
HAB 'NE TANTE AUS MAROKKO
HÄNDE WASCHEN
HÄNSEL UND GRETEL
HÄSCHEN IN DER GRUBE
HOPPE, HOPPE, REITER
ICH BIN EIN DICKER TANZBÄR
ICH GEH MIT MEINER LATERNE
IM MÄRZEN DER BAUER
JETZT STEIGT HAMPELMANN
LAURENTIA, LIEBE LAURENTIA
MÄH, LAMMCHEN MÄH
MEIN HUT, DER HAT DREI ECKEN
MEINE HÄNDE SIND VERSCHWUNDEN
MEINE OMA FÄHRT IM HÜHNERSTALL MOTORRAD
MORGENS FRÜH SECHS
NUN WOLLEN WIR SINGER
OLD MACDONALD HAT 'NE FARM
RI, RA, RUTSCH
SANKT MARTIN
SUMM, SUMM, SUMM
WAS MÜSSEN DAS FÜR BÄUME SEIN
WEIßT DU, WIEVIEL STERNLEIN STEHEN
WER WILL FLEIßIGE HANDWERKER SEHN
ZEHN KLEINE ZAPPELMÄNNER